Одному тирану
Он здесь бывал: ещё не в галифе —
в пальто из драпа; сдержанный, сутулый.
Арестом завсегдатаев кафе
покончив позже с мировой культурой,
он этим как бы отомстил (не им,
но Времени) за бедность, униженья,
за скверный кофе, скуку и сраженья
в двадцать одно, проигранные им.
И Время проглотило эту месть.
Теперь здесь людно, многие смеются,
гремят пластинки. Но пред тем, как сесть
за столик, как-то тянет оглянуться.
Везде пластмасса, никель — всё не то;
в пирожных привкус бромистого натра.
Порой, перед закрытьем, из театра
он здесь бывает, но инкогнито.
Когда он входит, все они встают.
Одни — по службе, прочие — от счастья.
Движением ладони от запястья
он возвращает вечеру уют.
Он пьёт свой кофе — лучший, чем тогда,
и ест рогалик, примостившись в кресле,
столь вкусный, что и мертвые "о да!"
воскликнули бы, если бы воскресли.
Читайте также
Похожие
- Иосиф Бродский - "Бессмертия у смерти не прошу..."
- Иосиф Бродский - Я как Улисс
- Иосиф Бродский - Определение поэзии
- Иосиф Бродский - "Еврейское кладбище около Ленинграда..."
- Иосиф Бродский - "Мы незримы будем, чтоб снова..."
- Иосиф Бродский - Элегия ("Издержки духа — выкрики ума...")
- Иосиф Бродский - Освоение космоса
- Иосиф Бродский - Сонет к зеркалу
- Иосиф Бродский - Петухи
- Иосиф Бродский - Пьеса с двумя паузами для сакс-баритона