Когда, мой друг, в часы одушевленья…
Когда, мой друг, в часы одушевленья
Далёких лет прекрасное значенье
Предузнаёт восторженный твой ум, —
Как я люблю свободу этих дум!
Как радостно словам твоим внимаю,
А между тем и помню я и знаю,
Что нас судьба неверная хранит,
Что счастию легко нам изменить
И, может быть, в те самые мгновенья,
Когда на грудь твою в самозабвенье
Склоняюсь я горячей головой,
Быть может, рок нежданною грозой,
Как Божий гром, закрытый облаками,
Уже готов обрушиться над нами.
Между 1849 и 1853
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Иван Саввич Никитин - Уединение
- Александр Иванович Полежаев - Табак
- Михаил Васильевич Ломоносов - К Ивану Ивановичу Шувалову («Спасибо за грибы, челом за ананас…»)
- Михаил Юрьевич Лермонтов - «Любить вас долго было б скучно…»
- Николай Алексеевич Некрасов - Подражание Шиллеру2. Форма («Форме дай щедрую дань…»)
- Яков Петрович Полонский - На берегах Италии
- Николай Степанович Гумилёв - Роза
- Александр Сергеевич Пушкин - Записка к Жуковскому («Штабс-капитану, Гёте, Грею…»)
- К. Р. - Сфинкс
- Сергей Александрович Есенин - Троица