«…О, зеркало, — холодная вода…»
Малларме
… О, зеркало, — холодная вода —
Кристалл уныния, застывший в льдистой раме!
О, сколько вечеров, в отчаянье, часами,
Усталая от снов и чая грёз былых,
Опавших, как листы, в провалы вод твоих
Сквозила из тебя я тенью одинокой…
Но — горе! — в сумерки, в воде твоей глубокой
Постигла я тщету своей нагой мечты…
Ô miroir !
Eau froide par l’ ennui dans ton cadre gelée
Que de fois et pendant des heures, désolée
Des songes et cherchant mes souvenirs qui sont
Comme des feuilles sous ta glace au trou profond,
Je m’ apparus en toi comme une ombre lointaine.
Mais, horreur ! des soirs, dans ta sévère fontaine,
J’ ai de mon rêve épars connu la nudité !
Лето, 19041899
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Алексей Васильевич Кольцов - Сельская песня
- Сергей Александрович Есенин - "Нощь и поле, и крик петухов…"
- Николай Платонович Огарёв - Фантазия
- Николай Степанович Гумилёв - Любовь («Она не однажды всплывала…»)
- Иван Алексеевич Бунин - «Проснулся я внезапно, без причины…»
- Яков Петрович Полонский - Утёс
- Николай Степанович Гумилёв - Подражанье персидскому
- Александр Сергеевич Пушкин - «Умолкну скоро я!.. Но если в день печали...»
- Николай Алексеевич Некрасов - Журналист-руководитель
- Антиох Дмитриевич Кантемир - На злобного человека