"Плачь, Венера, и вы, Утехи, плачьте!.."

Плачь, Венера, и вы, Утехи, плачьте!
Плачьте все, кто имеет в сердце нежность!
Бедный птенчик погиб моей подружки,
Бедный птенчик, любовь моей подружки.
Милых глаз её был он ей дороже.
Слаще мёда он был и знал хозяйку,
Как родимую мать дочурка знает.
Он с колен не слетал хозяйки милой,
Для неё лишь одной чирикал сладко,
То сюда, то туда порхал, играя.
А теперь он идёт тропой туманной
В край ужасный, откуда нет возврата.
Будь же проклята ты, обитель ночи,
Орк, прекрасное всё губящий жадно!
Ты воробушка чудного похитил!
О, злодейство! Увы! Несчастный птенчик,
Ты виной, что от слёз, солёных, горьких
Покраснели и вспухли милой глазки.

Оценка: 
No votes yet

Автор: Гай Валерий Катулл. Оригинальное название: 3. «Lugete, o Veneres Cupidinesque…»
См. также переводы Гербеля, Брюсова и Востокова

CopyPaster

Читайте также