Exil
Я том моих стихотворений
Вчера случайно развернул,
И, весь исполненный волнений,
Я до рассвета не заснул.
Вся жизнь моя передо мною
Из мёртвых грустной чередою
Вставала тихо день за днём,
С её сердечной теплотою,
С её сомненьем и тоскою,
С её безумством и стыдом.
И я нашёл такие строки, —
В то время писанные мной,
Когда не раз бледнели щёки
Под безотрадною слезой:
«Прощай! На жизнь, быть может, взглянем
Ещё с улыбкой мы не раз,
И с миром оба да помянем
Друг друга мы в последний час».
Мне сердце ужасом сковало:
Каи всё прошло! Как всё пропало!
Как всё так выдохлось давно!
И стало ясно мне одно,
Что без любви иль горькой пени,
Как промелькнувшую волну,
Я просто вовсе бедной тени
В последний час не помяну.
1863
Оценка:
Exil — изгнание (фр.)
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Вероника Тушнова - "Как мне по сердцу вьюги такие..."
- Александр Блок - "Сама судьба мне завещала..."
- Александр Сергеевич Пушкин - Пророк
- Терентiй Травнiкъ - Через века
- Максимилиан Александрович Волошин - In mezza di cammin…
- Игорь Северянин - В блёсткой тьме
- Игорь Северянин - Пушкин
- Терентiй Травнiкъ - Лампадка сердца моего
- Терентiй Травнiкъ - "Дождик. Осень опять занедужила..."
- Александр Сергеевич Пушкин - "Кристалл, поэтом обновлённый..."