Асе ("Лазурь бледна: глядятся в тень...")
(При прощании с ней)
Лазурь бледна: глядятся в тень
Громадин каменные лики:
Из тёмной ночи в белый день
Сверкнут стремительные пики.
За часом час, за днями дни
Соединяют нас навеки:
Блестят очей твоих огни
В полуопущенные веки.
Последний, верный, вечный друг, -
Не осуди моё молчанье;
В нём - грусть: стыдливый в нём испуг,
Любви невыразимой знанье.
Оценка:
tnenopmoc
Читайте также
Похожие
- Афанасий Афанасьевич Фет - "Я был опять в саду твоём..."
- Андрей Белый - "Мне грустно... Подожди... Рояль..."
- Игорь Северянин - Твоя дорожка
- Терентiй Травнiкъ - "Печали, что тучи, вот только укрыться..."
- Эдуард Асадов - Златоуст
- Лариса Рубальская - Иду по лезвию ножа
- Александр Блок - "Днём вершу я дела суеты..."
- Осип Эмильевич Мандельштам - "Мне жалко, что теперь зима..."
- Андрей Белый - На окраине города
- Афанасий Афанасьевич Фет - "Как ясность безоблачной ночи..."
