LXIX. Луна над пустошью сияет мёртвым светом
LXIX
Луна над пустошью сияет мёртвым светом
И озаряет мне мой одинокий путь;
На небе тучи, непронзаемые ветром,
Своим великолепием несут мне грусть.
Я, как Давид, иду долиной смертной тени
И не боюсь отчаянья и даже зла;
Мне всё равно — куда ведут судьбы ступени:
Мне нечего терять, ведь рядом нет тебя.
Печаль в разбитом сердце причиняет муки,
И грешный мир становится таким пустым;
Зачем я выучил любовные науки,
Влюбляясь вечно в женщин с сердцем ледяным?
Теперь же я последую иным советам
И позабуду тех, кто причинил мне грусть;
Пускай воспоминанья станут мёртвым светом
И никогда не осквернят мой верный путь.
XIV.IX.MMXIX
Wilhelm Wittman
Оценка:
Вильгельм Андреевич Виттман
Читайте также
Похожие
- Вильгельм Андреевич Виттман - LXIV. Цветы обречены на увяданье
- Артур Гарипов - Облака (Как Облако дыма...)
- Зинаида Гиппиус - Будет
- Мария Берестова - Позвони мне в утро нашей свадьбы...
- Михаил Сафарбекович Гуцериев - Открою двери без замков
- Анна Андреевна Ахматова - Призрак
- Артур Гарипов - Осенний лист, чужой, казалось бы, опавший...
- Сергей Зябко - Орган Вселенной
- Валерий Мазманян - Болтливый ручеёк уносит
- Сергей Зябко - Мир бренный
