«…О, зеркало, — холодная вода…»
Малларме
… О, зеркало, — холодная вода —
Кристалл уныния, застывший в льдистой раме!
О, сколько вечеров, в отчаянье, часами,
Усталая от снов и чая грёз былых,
Опавших, как листы, в провалы вод твоих
Сквозила из тебя я тенью одинокой…
Но — горе! — в сумерки, в воде твоей глубокой
Постигла я тщету своей нагой мечты…
Ô miroir !
Eau froide par l’ ennui dans ton cadre gelée
Que de fois et pendant des heures, désolée
Des songes et cherchant mes souvenirs qui sont
Comme des feuilles sous ta glace au trou profond,
Je m’ apparus en toi comme une ombre lointaine.
Mais, horreur ! des soirs, dans ta sévère fontaine,
J’ ai de mon rêve épars connu la nudité !
Лето, 19041899
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Владимир Владимирович Маяковский - Хулиган («Ливень докладов…»)
- Иван Саввич Никитин - Измена
- Михаил Юрьевич Лермонтов - Преступник. Повесть
- Константин Симонов - Наш политрук
- Александр Сергеевич Пушкин - Эпиграмма («В его „Истории“ изящность, простота…»)
- Александр Сергеевич Пушкин - «Кто видел край, где роскошью природы...»
- Михаил Васильевич Ломоносов - К Ивану Ивановичу Шувалову («Спасибо за грибы, челом за ананас…»)
- Яков Петрович Полонский - Московским торгашам
- Иван Алексеевич Бунин - Художник
- Дмитрий Дмитриевич Минаев - Песня пролетария