«Tien et mien, — dit Lafontaine…»
«Tien et mien, — dit Lafontaine, —
Du monde a rompu le lien».
Quant à moi, je n'en crois rien.
Que serait ce, ma Climène,
Si tu n'étais plus la mienne,
Si je n'étais plus le tien!
«Твой-и-мой, — сказал Лафонтен, —
Порвал узы мира».
Я же этому не верю:
Ведь что бы стало, Климена,
Если бы ты больше не была моей,
Если бы я больше не был твоим?
Порвал узы мира».
Я же этому не верю:
Ведь что бы стало, Климена,
Если бы ты больше не была моей,
Если бы я больше не был твоим?
(Франц.)
Оценка:
Набросок Пушкина, представляющий собою французский вариант стихотворения «Твой и мой».
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Александр Сергеевич Пушкин - «Всё призрак, суета…»
- Александр Сергеевич Пушкин - Мансурову
- Александр Сергеевич Пушкин - Элегия («Воспоминаньем упоенный…»)
- Александр Сергеевич Пушкин - Добрый совет
- Александр Сергеевич Пушкин - «Недавно тихим вечерком…»
- Александр Сергеевич Пушкин - Торжество Вакха
- Александр Сергеевич Пушкин - Тургеневу
- Александр Сергеевич Пушкин - К Огаревой, которой митрополит прислал плодов из своего сада
- Александр Сергеевич Пушкин - Всеволожскому
- Александр Сергеевич Пушкин - В альбом Сосницкой