Асе ("Лазурь бледна: глядятся в тень...")
(При прощании с ней)
Лазурь бледна: глядятся в тень
Громадин каменные лики:
Из тёмной ночи в белый день
Сверкнут стремительные пики.
За часом час, за днями дни
Соединяют нас навеки:
Блестят очей твоих огни
В полуопущенные веки.
Последний, верный, вечный друг, -
Не осуди моё молчанье;
В нём - грусть: стыдливый в нём испуг,
Любви невыразимой знанье.
Оценка:
tnenopmoc
Читайте также
Похожие
- Афанасий Афанасьевич Фет - "Я был опять в саду твоём..."
- Андрей Белый - "Мне грустно... Подожди... Рояль..."
- Лариса Рубальская - "Жёлтых огней горсть..."
- Эдуард Асадов - Стихи о гордой красоте
- Георгий Иванович Чулков - "В жизни скучной, в жизни нищей..."
- Александр Блок - "Милый друг! Ты юною душою..."
- Игорь Северянин - Виктория Регия
- Игорь Северянин - Berceuse томления
- Эдуард Асадов - Всё равно я приду
- Александр Яшин - "Если б ты в реку упала..."