Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. LXVII. «Я не забуду в тёмном переплёте…»
Я не забуду в тёмном переплёте
Разорванных библиотечных книг.
Фантазия в младенческом полёте
Не ведала покоя ни на миг:
Я жил в волненье вечном и заботе, —
Мне в каждой яме чудился тайник
И ход подземный в глубине сарая.
Как я мечтал, дрожа и замирая,
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Иван Алексеевич Бунин - Иней
- Владимир Владимирович Набоков - Ласка («Ласкаясь к лазури, прозрачно алея…»)
- Алексей Елисеевич Кручёных - Тропический лес («пробуждается и встаёт…»
- Николай Степанович Гумилёв - Хокку
- Иван Алексеевич Бунин - Мандрагора
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. XLVII. «Урок по спрятанной в рукав бумажке…»
- Алексей Константинович Лозина-Лозинский - «Когда-то, когда-то у Нила...»
- Александр Сергеевич Пушкин - «Там на брегу, где дремлет лес священный...»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. XXXII. «Когда на службе был отец с утра…»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. LXXI. «Я с книгой так садился меж ветвями…»
