Любовь по-португальски
Ночь, как раны, огни зализала.
Смотрят звёзды глазками тюрьмы,
ну а мы под мостом Салазара —
в его чёрной-пречёрной тени.
Оказал нам диктатор услугу,
и, ему под мостом не видны,
эмигрируем в губы друг к другу
мы из этой несчастной страны.
Под мостом из бетона и страха,
под мостом этой власти тупой
наши губы — прекрасные страны,
где мы оба свободны с тобой.
Я ворую свободу, ворую,
и в святой уворованный миг
счастлив я, что хотя б в поцелуе
бесцензурен мой грешный язык.
Даже в мире, где правят фашисты,
где права у людей так малы,
остаются ресницы пушисты,
а под ними иные миры.
Но, одетая в тоненький плащик,
мне дарящая с пальца кольцо,
португалочка, что же ты плачешь?
Я не плачу. Я выплакал всё.
Дай мне губы. Прижмись и не думай.
Мы с тобою, сестрёнка, слабы
под мостом, как под бровью угрюмой
две невидимых миру слезы...
Читайте также
Похожие
- Гавриил Петрович Каменев - "В тишине уединенной..."
- Лариса Рубальская - Кто сказал
- Александр Сергеевич Пушкин - «Оставь, о Лезбия, лампаду…»
- Виталий Тунников - Случайная встреча
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Молчание
- Владимир Высоцкий - "Маринка, слушай, милая Маринка!.."
- Зина Парижева - Она
- Алексей Апухтин - Над связкой писем
- Александр Сергеевич Пушкин - Письмо Татьяны к Онегину ("Я к вам пишу – чего же боле?..")
- Иосиф Бродский - "Предпоследний этаж..."