Ода V (Преложение псалма 100)
Преложение псалма 100
Преложение псалма 100
Я суд и милость воспою
Тебе, всевышний, совокупно;
Когда ты при́йдешь в жизнь мою,
В пути пребуду неотступно.
Я дом прейду по вся дни мой
Незлобным сердцем и душею,
И беззаконно вещи злой
Пред очи предложить не смею.
Строптиво сердце не прильпнет,
Возненавижу неправдивых,
И всех в земли творящих вред;
Не будет нужды в людях льстивых.
Клевещуща не возлюблю
На ближних видом потаенным,
И ока горда не стерплю,
Не сяду с сердцем я надменным.
Воссядет тот в моих очах,
Который не вредит заочно;
И будет тот в моих слугах,
Кто ходит в путь свой непорочно.
В дому моём не поживет
Служащий вредными делами,
И тот, который часто лжет,
Не станет скоро пред очами.
Во утрия потщусь избить
Земли закона не хранящих,
Дабы из града истребить
Всех, беззаконие творящих.
Похожие
- Александр Сергеевич Пушкин - «Придёт ужасный час... твои небесны очи...»
- Николай Александрович Львов - Ода LX. На фракийскую кобылицу («Фракийска юна кобылица…»)
- Яков Петрович Полонский - Увещанье
- Иван Алексеевич Бунин - «Седое небо надо мной…»
- Алексей Васильевич Кольцов - Поднимись, удалец…
- Семён Яковлевич Надсон - «Напрасно, дитя, ты мечтаешь горячими ласками…»
- Михаил Юрьевич Лермонтов - Чума
- Аполлон Николаевич Майков - «На мысе сём диком, увенчанном бедной осокой…»
- Александр Иванович Полежаев - Рок
- Александр Трифонович Твардовский - Свет — всему свету
