Октябрьская песня
V. S.
Чучело перепёлки
стоит на каминной полке.
Старые часы, правильно стрекоча,
радуют ввечеру смятые перепонки.
Дерево за окном — пасмурная свеча.
Море четвёртый день глухо гудит у дамбы.
Отложи свою книгу, возьми иглу;
штопай моё бельё, не зажигая лампы:
от золота волос
светло в углу.
1971
Оценка:
CopyPaster
Похожие
- Иосиф Бродский - Критерии
- Валентин Дмитриевич Берестов - Этнология
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. XCIX. «И, улыбаясь, плакали мы оба…»
- Александр Сергеевич Пушкин - Сравнение
- Афанасий Афанасьевич Фет - "С гнёзд замахали крикливые цапли..."
- Вера Инбер - "Уж виноградари прошли с корзинами..."
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. CIX. «Пою, свирель на тихий лад настроя…»
- Николай Михайлович Карамзин - Невидимый хор («Погибает!.. Погибает!..»)
- Иосиф Бродский - Через два года
- Корней Иванович Чуковский - В мыслях моих проходя
