Когда, мой друг, в часы одушевленья…
Когда, мой друг, в часы одушевленья
Далёких лет прекрасное значенье
Предузнаёт восторженный твой ум, —
Как я люблю свободу этих дум!
Как радостно словам твоим внимаю,
А между тем и помню я и знаю,
Что нас судьба неверная хранит,
Что счастию легко нам изменить
И, может быть, в те самые мгновенья,
Когда на грудь твою в самозабвенье
Склоняюсь я горячей головой,
Быть может, рок нежданною грозой,
Как Божий гром, закрытый облаками,
Уже готов обрушиться над нами.
Между 1849 и 1853
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Алексей Васильевич Кольцов - Могила (вариант)
- Владимир Владимирович Маяковский - Флейта-позвоночник
- Виктор Лазаревич Поляков - «Сегодня я смертельно болен...»
- Михаил Юрьевич Лермонтов - L’Attente
- Иван Саввич Никитин - Старик другоженец
- Николай Степанович Гумилёв - «Вам, кавказские ущелья…»
- Иван Андреевич Крылов - Фортуна в гостях
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. LXI. «Кощунственная мысль была упряма…»
- Иван Алексеевич Бунин - «Смотрит месяц ненастный, как сыплются жёлтые листья…»
- К. Р. - Когда креста нести нет мочи…