Exil
Я том моих стихотворений
Вчера случайно развернул,
И, весь исполненный волнений,
Я до рассвета не заснул.
Вся жизнь моя передо мною
Из мёртвых грустной чередою
Вставала тихо день за днём,
С её сердечной теплотою,
С её сомненьем и тоскою,
С её безумством и стыдом.
И я нашёл такие строки, —
В то время писанные мной,
Когда не раз бледнели щёки
Под безотрадною слезой:
«Прощай! На жизнь, быть может, взглянем
Ещё с улыбкой мы не раз,
И с миром оба да помянем
Друг друга мы в последний час».
Мне сердце ужасом сковало:
Каи всё прошло! Как всё пропало!
Как всё так выдохлось давно!
И стало ясно мне одно,
Что без любви иль горькой пени,
Как промелькнувшую волну,
Я просто вовсе бедной тени
В последний час не помяну.
1863
Оценка:
Exil — изгнание (фр.)
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Александр Сергеевич Пушкин - Ответ анониму
- Илья Эренбург - "Враги, нет, не враги, просто многие..."
- Марина Цветаева - "Моим стихам, написанным так рано..."
- Артур Гарипов - В тишине рождаются стихи...
- Николай Асеев - Друзьям
- Игорь Северянин - "Мы сходимся у моря под горой..."
- Александр Сергеевич Пушкин - «Простите, верные дубравы!..»
- Владимир Владимирович Маяковский - Нате!
- Артур Гарипов - Картина
- Марина Цветаева - "В чёрном небе слова начертаны..."
