Exil
Я том моих стихотворений
Вчера случайно развернул,
И, весь исполненный волнений,
Я до рассвета не заснул.
Вся жизнь моя передо мною
Из мёртвых грустной чередою
Вставала тихо день за днём,
С её сердечной теплотою,
С её сомненьем и тоскою,
С её безумством и стыдом.
И я нашёл такие строки, —
В то время писанные мной,
Когда не раз бледнели щёки
Под безотрадною слезой:
«Прощай! На жизнь, быть может, взглянем
Ещё с улыбкой мы не раз,
И с миром оба да помянем
Друг друга мы в последний час».
Мне сердце ужасом сковало:
Каи всё прошло! Как всё пропало!
Как всё так выдохлось давно!
И стало ясно мне одно,
Что без любви иль горькой пени,
Как промелькнувшую волну,
Я просто вовсе бедной тени
В последний час не помяну.
1863
Оценка:
Exil — изгнание (фр.)
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Терентiй Травнiкъ - Лампадка сердца моего
- Владимир Владимирович Маяковский - Издевательства
- Александр Сергеевич Пушкин - Поэт и толпа
- Самуил Маршак - "Свои стихи, как зелье..."
- Сергей Александрович Есенин - Хулиган
- К. Р. - Гекзаметры ("Завтра вот эти стихи тебе показать принесу я...")
- Игорь Северянин - Брюсов
- Александр Сергеевич Пушкин - Плетнёву ("Ты мне советуешь, Плетнёв любезный...")
- Александр Сергеевич Пушкин - "Кристалл, поэтом обновлённый..."
- Валентин Дмитриевич Берестов - Подтекст
