«…О, зеркало, — холодная вода…»
Малларме
… О, зеркало, — холодная вода —
Кристалл уныния, застывший в льдистой раме!
О, сколько вечеров, в отчаянье, часами,
Усталая от снов и чая грёз былых,
Опавших, как листы, в провалы вод твоих
Сквозила из тебя я тенью одинокой…
Но — горе! — в сумерки, в воде твоей глубокой
Постигла я тщету своей нагой мечты…
Ô miroir !
Eau froide par l’ ennui dans ton cadre gelée
Que de fois et pendant des heures, désolée
Des songes et cherchant mes souvenirs qui sont
Comme des feuilles sous ta glace au trou profond,
Je m’ apparus en toi comme une ombre lointaine.
Mais, horreur ! des soirs, dans ta sévère fontaine,
J’ ai de mon rêve épars connu la nudité !
Лето, 19041899
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Александр Сергеевич Пушкин - «Что-то грезит Баратынский...»
- Михаил Юрьевич Лермонтов - Три ведьмы
- Яков Петрович Полонский - На корабле
- Николай Степанович Гумилёв - «Тебе бродить по солнечным лугам…»
- Иван Иванович Козлов - Княгине З. А. Волконской («Я арфа тревоги, ты — арфа любви…»)
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. LVII. «На Островах мы лето проводили…»
- Александр Сергеевич Пушкин - Приятелю
- Яков Петрович Полонский - Жницы
- Александр Трифонович Твардовский - «Полночь в моё городское окно…»
- Алексей Елисеевич Кручёных - Заумная гнига
