XXVI. Я спросил...

XXVI

Я спросил: «Где пройдут наши ночи,
Мой последний, единственный друг?»
А в ответ ты сказала, что очи
Хотят видеть австрийский Инсбрук.

По приезде нас встретили горы
Обнажённой красой снежных Альп;
Ты мгновенно влюбилась в просторы,
Сказав: «Стих сочини, ведь ты — скальд!»

Мы гуляли с тобой по Инсбруку
И дошли до подножия гор,
На снегу ты, предвидя разлуку,
Начертила прощальный узор.

Мы взошли на холодные Альпы,
Ты решила попробовать снег
И сказала, что все в мире скальды
Родились с опозданьем на век.

Я тогда подошёл к тебе ближе,
Подошёл я к тебе неспроста,
Ветер, зная, что́ будет, стал тише,
Поцелуй мой коснулся тебя.

Были влажными алые губы,
А на сердце расцвёл нежный май,
На душе пели звонкие трубы, —
Будто Бог нас зовёт снова в Рай.

Мы открыли зелёные очи,
Я увидел улыбку твою,
Ты сказала: «Мне нравятся ночи,
Тебе в них я любовь покажу».

Мы покинули хладные горы
И вернулись к себе в тёплый дом,
Выпив whisky, задвинули шторы, —
Ты ведь помнишь, что́ было потом?!

XIV.V.MMXIX

Wilhelm Wittman
Оценка: 
Your rating: None Average: 5 (3 votes)
Вильгельм Андреевич Виттман

Читайте также