Когда, мой друг, в часы одушевленья…
Когда, мой друг, в часы одушевленья
Далёких лет прекрасное значенье
Предузнаёт восторженный твой ум, —
Как я люблю свободу этих дум!
Как радостно словам твоим внимаю,
А между тем и помню я и знаю,
Что нас судьба неверная хранит,
Что счастию легко нам изменить
И, может быть, в те самые мгновенья,
Когда на грудь твою в самозабвенье
Склоняюсь я горячей головой,
Быть может, рок нежданною грозой,
Как Божий гром, закрытый облаками,
Уже готов обрушиться над нами.
Между 1849 и 1853
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Иван Саввич Никитин - Ночь
- К. Р. - Серенада
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. XXXVI. «И с нею вместе я жалел себя…»
- Максимилиан Александрович Волошин - Созвездия
- Иван Андреевич Крылов - Дуб и Трость
- Александр Сергеевич Пушкин - Песни о Стеньке Разине
- Михаил Юрьевич Лермонтов - К … («Не говори: я трус, глупец!..»)
- Яков Петрович Полонский - Не то мучительно, что вечно-страшной тайной…
- Александр Трифонович Твардовский - Нет ничего, что раз и навсегда
- Алексей Васильевич Кольцов - Спящий юноша
