Когда, мой друг, в часы одушевленья…
Когда, мой друг, в часы одушевленья
Далёких лет прекрасное значенье
Предузнаёт восторженный твой ум, —
Как я люблю свободу этих дум!
Как радостно словам твоим внимаю,
А между тем и помню я и знаю,
Что нас судьба неверная хранит,
Что счастию легко нам изменить
И, может быть, в те самые мгновенья,
Когда на грудь твою в самозабвенье
Склоняюсь я горячей головой,
Быть может, рок нежданною грозой,
Как Божий гром, закрытый облаками,
Уже готов обрушиться над нами.
Между 1849 и 1853
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Павел Александрович Катенин - Убийца
- Дмитрий Дмитриевич Минаев - Не молись за меня
- Михаил Юрьевич Лермонтов - Олег («Во мгле языческой дубравы…»)
- Александр Сергеевич Пушкин - Отрывки
- Александр Трифонович Твардовский - «Ночью все раны больнее болят…»
- Николай Филиппович Павлов - Романс
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. XXV. «И ждал чудес в тревоге непрестанной…»
- Иван Алексеевич Бунин - «Ночь и даль седая…»
- Иван Андреевич Крылов - Стихи г-же К… На четыре времени года
- Пётр Васильевич Шумахер - Кучка говна