Когда, мой друг, в часы одушевленья…
Когда, мой друг, в часы одушевленья
Далёких лет прекрасное значенье
Предузнаёт восторженный твой ум, —
Как я люблю свободу этих дум!
Как радостно словам твоим внимаю,
А между тем и помню я и знаю,
Что нас судьба неверная хранит,
Что счастию легко нам изменить
И, может быть, в те самые мгновенья,
Когда на грудь твою в самозабвенье
Склоняюсь я горячей головой,
Быть может, рок нежданною грозой,
Как Божий гром, закрытый облаками,
Уже готов обрушиться над нами.
Между 1849 и 1853
Оценка:
CopyPaster
Похожие
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. XI. «Забытые молитвы, сказки няни…»
- Максимилиан Александрович Волошин - Рождение стиха
- Николай Степанович Гумилёв - Мик. Африканская поэма
- Николай Степанович Гумилёв - «Мореплаватель Павзаний…»
- Михаил Юрьевич Лермонтов - «Оставленная пустынь предо мной…»
- Борис Леонидович Пастернак - «На кустах растут разрывы…»
- Николай Степанович Гумилёв - Акростих («Можно увидеть на этой картинке…»)
- Фёдор Петрович Ключарёв - Тайна («Чтоб тайну соблюсти — велика добродетель!..»)
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. CVIII. «Давно привык я будущих скорбей…»
- Владимир Владимирович Маяковский - Париж
