Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. IV. «Там нет ни зла людского, ни добра…»
Там нет ни зла людского, ни добра,
Там даже смерти не страшна угроза.
Луна порой в немые вечера
На стеклах бледные цветы мороза
Вдруг оживит: что значит их игра
Бесцельная?.. Холодной жизни проза,
Гори, гори и ты в стихе моём,
Как этот лёд, таинственным огнём!
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Владимир Казимирович Шилейко - «Здесь мне миров наобещают…»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. XXXIV. «Я убежал, чтоб грозного лица…»
- Михаил Васильевич Милонов - К издателю «Пантеона»
- Алексей Васильевич Кольцов - Дума двенадцатая («Не может быть, чтобы мои идеи…»)
- Симеон Полоцкий - Псалом 133 («Господа раби днесь благословите…»)
- Аполлон Николаевич Майков - «Ещё я полн, о друг мой милый…»
- Иван Алексеевич Бунин - Статуя рабыни-христианки
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. LXXIII. «И благовест колоколов победный…»
- Николай Степанович Гумилёв - Акростих восьмерка
- Семён Яковлевич Надсон - «Она была славная девушка, — смело…»