Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. СI. «Но долго я скрывал подруги тайной…»
Но долго я скрывал подруги тайной,
Стыдливой Музы, нежные грехи:
Хромой сонет о бледной розе чайной
Восторженной был полон чепухи.
Но, музыкою рифм необычайной
Я упивался: глупые стихи
Казались мне пределом совершенства,
И я над ними плакал от блаженства.
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - «Пощады я молю! Не мучь меня, Весна…»
- Алексей Елисеевич Кручёных - Песня шамана («Котеро…»)
- Борис Юлианович Поплавский - Эпитафия («Извержен был, от музыки отвержен…»)
- Аполлон Николаевич Майков - «Так!.. Добрым делом был отмечен…»
- Михаил Юрьевич Лермонтов - Эпитафия («Кто яму для других копать трудился…»)
- Иван Алексеевич Бунин - Мудрым
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. XLI. «Я слов уже не слышал — только звуки…»
- Николай Алексеевич Некрасов - Подражание Шиллеру1. Сущность («Если в душе твоей ясны…»)
- Александр Трифонович Твардовский - «Пускай, до последнего часа расплаты…»
- Александр Сергеевич Пушкин - На Александра I