К *** («Дай руку мне, склонись к груди поэта…»)
Дай руку мне, склонись к груди поэта,
Свою судьбу соедини с моей:
Как ты, мой друг, я не рождён для света
И не умею жить среди людей.
Я не имел ни время, ни охоты
Делить их шум, их мелкие заботы,
Любовь моё всё сердце заняла —
И что ж, взгляни на бледный цвет чела.
На нём ты видишь след страстей уснувших,
Так рано обуявших жизнь мою.
Не льстит мне вспоминанье дней минувших,
Я одинок над пропастью стою,
Где всё моё подавлено судьбою.
Так куст растёт над бездною морскою,
И лист, грозой оборванный, плывёт
По произволу странствующих вод.
1830 или 1831
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. ХСVIII. «О, боги древности, я чуял вас…»
- Иван Андреевич Крылов - К спящему дитяти
- Владимир Владимирович Маяковский - О дряни
- К. Р. - На Страстной неделе
- Яков Петрович Полонский - Ф. И. Тютчеву
- Корней Иванович Чуковский - Час безумству и счастью
- Константин Симонов - «Мы не увидимся с тобой…»
- Николай Алексеевич Некрасов - Забытая деревня
- Михаил Юрьевич Лермонтов - Н. Ф. И‹вановой› («Дай Бог, чтоб вечно вы не знали…»)
- Михаил Юрьевич Лермонтов - «Ma cousine…»