Читателю («Первы труд мой в французском прими сей, друже…»)
Первы труд мой в французском прими сей, друже,
Хотя неисправно, однако скончанный есть уже.
Вымарай, что недобро, исправь, что <не>ясно,
Да трудец мой погублен не будет напрасно.
Что же в нам содержится, первый лист являет, —
Да обратит и да чтет, кто знати желает.
Перевел се Антиох, званный Кантемиром,
Ты ж, впрочем, многолетно да живеши с миром.
1726
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Александр Сергеевич Пушкин - «Приют любви, он вечно полн...»
- Пётр Васильевич Шумахер - Тетрадка и бздун
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - «Пощады я молю! Не мучь меня, Весна…»
- Монах Герман - «Прииде Архангел в Назарет ко Деве…»
- Алексей Елисеевич Кручёных - Песня шамана («Котеро…»)
- Борис Юлианович Поплавский - Эпитафия («Извержен был, от музыки отвержен…»)
- Аполлон Николаевич Майков - «Так!.. Добрым делом был отмечен…»
- Иван Алексеевич Бунин - Мудрым
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. XL. «С тех пор прошли года, но помню то…»
- Александр Трифонович Твардовский - «Отыграли по дымным оврагам…»