Попугай
По клетке, шкафами задвинутой,
Где книги в пыли вековой,
Взъерошенный, всеми покинутый,
Он бегает вниз головой.
Чудак с потускневшими перяьми!
Чудит, а под веками - грусть.
Язык истребленного племени
Он знает почти наизусть.
Язык, за которым учёные
Спускаются в недра веков,
Где спят города, занесённые
Золой раскалённых песков...
Язык, что плетьми виноградными
Петляет по плитам гробниц
И хвостиками непонятными
Виляет с разбитых таблиц.
Прекрасный язык - но забылся он,
Забылся, навеки уснув.
Огромный - но весь поместился он,
Как семечко, в маленький клюв.
Привык попугай разбазаривать
Бесценную ношу в тоске,
С собою самим разговаривать
На умершем языке,
В кольце кувыркаться стремительно,
Вниманья не видеть ни в ком,
И сверху смотреть
Снисходительно,
Когда назовут дураком.
Читайте также
Похожие
- Новелла Матвеева - Зелёный дождь
- Саша Чёрный - Галчата
- Артур Гарипов - Всё реже вижу воробья...
- Новелла Матвеева - Фокусник
- Валентин Дмитриевич Берестов - "Вот двое влюблённых на лоне природы..."
- Артур Гарипов - О хорошем...
- Артур Гарипов - До чего умелый, Малео...
- Новелла Матвеева - "Солнце осеннее нежаще... "
- Вера Инбер - "Ещё стояли холода..."
- Новелла Матвеева - Луна