Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. XXXVIII. «И долго я в ту ночь не мог уснуть…»
И долго я в ту ночь не мог уснуть:
Все чудились мне тихие рыданья;
Предчувствием беды сжималась грудь.
Я встал; лишь уличных огней мерцанье
По комнате мне озаряло путь,
Когда среди глубокого молчанья,
Как вор, прокравшись в тёмный длинный зал,
Я разговор из спальни услыхал:
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Алексей Константинович Лозина-Лозинский - «Нынче утром небо нежно-переменчиво…»
- Александр Сергеевич Пушкин - Жив, жив курилка!
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - «Ты читала ль преданья, как жгли христиан…»
- Алексей Васильевич Кольцов - Песня (Если встречусь с тобой…) (редакция 1830 г.)
- Аполлон Николаевич Майков - Из испанской антологии. 6. В тихой думе, на кладбище
- Иван Алексеевич Бунин - Смерть («Спокойно на погосте под луною…»)
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. LXXVII. «Катались мы на лодке с братом Сашей…»
- Николай Степанович Гумилёв - Страница из Олиного дневника
- Семён Яковлевич Надсон - «Смирись, — шептал мне ум холодный…»
- Вильгельм Карлович Кюхельбекер - Разлука («Длань своенравной Судьбы простерта над всею вселенной!..»)