Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. XXXVIII. «И долго я в ту ночь не мог уснуть…»
И долго я в ту ночь не мог уснуть:
Все чудились мне тихие рыданья;
Предчувствием беды сжималась грудь.
Я встал; лишь уличных огней мерцанье
По комнате мне озаряло путь,
Когда среди глубокого молчанья,
Как вор, прокравшись в тёмный длинный зал,
Я разговор из спальни услыхал:
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Аполлон Николаевич Майков - Е. А. Шеншиной («Как резвым нимфам, спутницам Дианы…»)
- Михаил Юрьевич Лермонтов - «Зови надежду – сновиденьем…»
- Николай Степанович Гумилёв - «Микель-Анджело, великий скульптор…»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. LXX. «Но вышло всё так просто, без чудес…»
- Семён Яковлевич Надсон - «Омывшись на заре душистою росою…»
- Василий Степанович Курочкин - Казацкие стихотворения1. «Отуманилась „Основа“…»
- Александр Сергеевич Пушкин - Анне Н. Вульф
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. XCIII. «Манить ребёнка воля перестала…»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. CIV. «Коль в сердце, полном горечи и зла…»
- Николай Михайлович Карамзин - К Мелодору в ответ на его песнь любви («Когда бледнеет всё в подлунном мрачном мире…»)