Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. XXXVIII. «И долго я в ту ночь не мог уснуть…»
И долго я в ту ночь не мог уснуть:
Все чудились мне тихие рыданья;
Предчувствием беды сжималась грудь.
Я встал; лишь уличных огней мерцанье
По комнате мне озаряло путь,
Когда среди глубокого молчанья,
Как вор, прокравшись в тёмный длинный зал,
Я разговор из спальни услыхал:
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Александр Иванович Полежаев - «Судьба меня в младенчестве убила!..»
- Михаил Юрьевич Лермонтов - «Они любили друг друга так долго и нежно…»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. LXVI. «И спорам их о Боге без конца…»
- Семён Яковлевич Надсон - «О, спасибо вам, детские годы мои…»
- Михаил Юрьевич Лермонтов - Had we never loved so kindly…
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. XCII. «Так укрощали в молодых сердцах…»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. CIII. «Я чувствовал её очарованье…»
- Каролина Карловна Павлова - «Не раз в душе познавши смело…»
- Мирра Александровна Лохвицкая - Из отголосков прошлого («Спустился вечер голубой…»)
- Александр Сергеевич Пушкин - «Бывало в сладком ослепленье...»