«Влиянием лучей и теплоты…»
Влиянием лучей и теплоты
В стебле душа проснулась молодая,
На нём возникли сильные листы
И усики, и, нежно расцветая,
Горящие раскрылися цветы,
Как бы на пире чаша золотая,
Вся полная вином; и каждый лист
Биеньем сердца нежным был лучист.
1821
Оценка:
Перевод с английского стихотворения Перси Биши Шелли "Zucca"
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Корней Иванович Чуковский - Изумление ребёнка
- Корней Иванович Чуковский - В мыслях моих проходя
- Иван Иванович Козлов - Еврейская мелодия («Бессонное солнце, в тумане луна!..»)
- Константин Дмитриевич Бальмонт - Мимоза
- Корней Иванович Чуковский - Когда я, как Адам
- Корней Иванович Чуковский - Красивые женщины
- Корней Иванович Чуковский - Камерадо, это — не книга
- Корней Иванович Чуковский - Мысль
- Алексей Плещеев - "Скажи, фиалка, отчего..."
- Валентин Дмитриевич Берестов - Осенние одуванчики