Попугай
По клетке, шкафами задвинутой,
Где книги в пыли вековой,
Взъерошенный, всеми покинутый,
Он бегает вниз головой.
Чудак с потускневшими перяьми!
Чудит, а под веками - грусть.
Язык истребленного племени
Он знает почти наизусть.
Язык, за которым учёные
Спускаются в недра веков,
Где спят города, занесённые
Золой раскалённых песков...
Язык, что плетьми виноградными
Петляет по плитам гробниц
И хвостиками непонятными
Виляет с разбитых таблиц.
Прекрасный язык - но забылся он,
Забылся, навеки уснув.
Огромный - но весь поместился он,
Как семечко, в маленький клюв.
Привык попугай разбазаривать
Бесценную ношу в тоске,
С собою самим разговаривать
На умершем языке,
В кольце кувыркаться стремительно,
Вниманья не видеть ни в ком,
И сверху смотреть
Снисходительно,
Когда назовут дураком.
Читайте также
Похожие
- Новелла Матвеева - Архивариус
- Михаил Яснов - "К речке уточки брели…"
- Артур Гарипов - Разноклювая гуйя
- Новелла Матвеева - "Цвёл ли, не цвёл ли в низине жасмин..."
- Сергей Юрьевич Прилуцкий - Сова
- Новелла Матвеева - Кувшинка
- Валентин Дмитриевич Берестов - Сова и синица
- Валентин Дмитриевич Берестов - "О чём поют воробушки..."
- Новелла Матвеева - Рожь
- Новелла Матвеева - "Дождя так и не было..."
