Неустрашимость
Новелланеустрашимостьпиздой!
Новелла
Раз в деревню барыня,
Долго жив в столице,
Больше ж на целительных
Водах за границей,
Летом прибыла... Осмотр
Делает именью.
И с приказчиком своим
Едет по селенью.
Оба, знаете, верхом,
Дама в амазонке.
И, дивяся, мужики
Жмутся все к сторонке.
В поле выехали; вдруг
Лошадь испугалась,
Закусила удила
И стрелой помчалась,
А за ней приказчик вслед.
Барыня свалилась,
Удержала повода,
Только заголилась.
Вот, оправясь, барыня,
И коня ретивость
Удержав, садится вновь.
— Что, неустрашимость
Видел ты сейчас мою? —
Спутника спросила.
— Видел, — этот отвечал
И глядит уныло.
— Что ж, признайся, какова? —
Вновь к нему с вопросом.
Но на барские слова
Тот лишь крутит носом
И, приняв весёлый вид,
Всё ещё стесняясь,
Наконец, он говорит,
Глупо ухмыляясь:
— Ох, великая!.. У нас,
Впрочем, ей другое
Есть название. — Сейчас
Говори, какое?
Откровенен будь со мной...
— Я плохой рассказчик,
А у нас зовут пиздой! —
Отвечал приказчик.
Читайте также
Похожие
- Николай Степанович Гумилёв - Орёл Синдбада
- Владимир Владимирович Маяковский - Париж
- Алексей Константинович Лозина-Лозинский - «Цвет нации, — басил военный хмурый…»
- Яков Петрович Полонский - Ты моя раба, к несчастью!..
- Николай Платонович Огарёв - «С полуночи ветер холодный подул…»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь первая. LXXXII. «Когда сквозь дым полуденных лучей…»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. XXXIX. «Он может повредить моей карьере…»
- Николай Алексеевич Клюев - «Старый дом зловеще гулок…»
- Александр Сергеевич Пушкин - Клеопатра
- Михаил Васильевич Ломоносов - Преложение псалма 103