Горное эхо
В тиши перевала, где скалы ветрам не помеха,
На кручах таких, на какие никто не проник,
Жило-поживало весёлое горное эхо,
Оно отзывалось на крик - человеческий крик.
Когда одиночество комом подкатит под горло
И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадет -
Крик этот о помощи эхо подхватит проворно,
Усилит - и бережно в руки своих донесёт.
Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья,
Чтоб не был услышан никем громкий топот и храп,
Пришли умертвить, обеззвучить живое ущелье -
И эхо связали, и в рот ему всунули кляп.
Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха,
И эхо топтали, но звука никто не слыхал.
К утру расстреляли притихшее горное эхо -
И брызнули слёзы, как камни, из раненых скал...
Оценка:
tnemele
Читайте также
Похожие
- Семён Яковлевич Надсон - Грёзы
- Артур Гарипов - Бабочка
- Артур Гарипов - Зимнее утро...
- Самуил Маршак - "За лесом целый небосклон..."
- Артур Гарипов - Какапо | Kakapo | Kākāpō
- Леонид Мартынов - Мороз
- Артур Гарипов - Снегопад
- Иван Саввич Никитин - "Взгляни: небесный свод безоблачен над нами…"
- Арсений Тарковский - Шиповник
- Артур Гарипов - Облака (О Невидимой связи...)