Две берёзы
За околицей в грозы две стояли берёзы,
Как одна, две берёзы стояли,
И стонали сквозь слёзы, истлевая, берёзы,
Как одна, две берёзы стонали,
О восходе под грозы всё шумели берёзы,
Как одна, две берёзы шумели,
О закате сквозь слёзы запевали берёзы,
Как одна, две берёзы всё пели,
Что в грозу и в морозы пановали берёзы,
Как одна, на полях пановали,
Что качались и в грозы самовластно берёзы,
Как одна, погибая в печали.
Мстят небесные грозы — и качнулись берёзы,
Как одна, головой покачнули.
И навеки сквозь слёзы две заснули берёзы,
Как одна, две берёзы заснули.
1911
Оценка:
Перевод произведения «Дзьве таполі» Янки Купалы.
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Сергей Александрович Есенин - "Вот уж вечер. Роса..."
- Фёдор Тютчев - Первый лист
- Корней Иванович Чуковский - Песня знамени на утренней заре
- Вера Инбер - "В час заката выпуклей и глаже..."
- Максимилиан Александрович Волошин - Ponte vecchio
- Марина Цветаева - "Сердце, пламени капризней..."
- Михаил Ларионович Михайлов - Данаиды
- Корней Иванович Чуковский - Камерадо, это — не книга
- Сергей Александрович Есенин - Русь
- Иван Иванович Козлов - Еврейская мелодия («Когда в нетленном мире том...»)