Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. СXIII. «Ты в горестный и страшный час, родная…»
Ты в горестный и страшный час, родная,
Придёшь ко мне не с горестным лицом,
Не слабая, не жалкая, больная,
Такой, как ты была перед концом,
Но с девственной улыбкой, молодая,
С торжественно сияющим венцом,
Меня в преддверье новой жизни встретишь
И радостно на мой призыв ответишь.
Оценка:
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Иван Алексеевич Бунин - Колибри
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - Старинные октавы Octaves du passéПеснь вторая. XXIX. «В столовой раз за чаем мы сидели…»
- К. Р. - «Задремали волны…»
- Иван Саввич Никитин - Молитва («О Боже! дай мне воли силу...»)
- Алексей Константинович Лозина-Лозинский - «Нынче утром небо нежно-переменчиво…»
- Александр Сергеевич Пушкин - «Твоё соседство нам опасно...»
- Дмитрий Сергеевич Мережковский - «Ты читала ль преданья, как жгли христиан…»
- Алексей Васильевич Кольцов - Песня (Если встречусь с тобой…) (редакция 1830 г.)
- Аполлон Николаевич Майков - Из испанской антологии. 6. В тихой думе, на кладбище
- Иван Алексеевич Бунин - Смерть («Спокойно на погосте под луною…»)
