"Скажи, фиалка, отчего..."

«Скажи, фиалка, отчего
Так рано к нам ты воротилась,
Когда в полях ни одного
Ещё цветка не распустилось?»

— «Бедна нарядом и мала,
Я меж других цветов незрима,
И если б с ними я цвела,
Ты, может быть, прошёл бы мимо».

Оценка: 
Your rating: None Average: 5 (3 votes)

Перевод с немецкого стихотворения Адольфа Шультса "Ein Veilchen, liebes Veilchen"

CopyPaster

Читайте также