Две берёзы
За околицей в грозы две стояли берёзы,
Как одна, две берёзы стояли,
И стонали сквозь слёзы, истлевая, берёзы,
Как одна, две берёзы стонали,
О восходе под грозы всё шумели берёзы,
Как одна, две берёзы шумели,
О закате сквозь слёзы запевали берёзы,
Как одна, две берёзы всё пели,
Что в грозу и в морозы пановали берёзы,
Как одна, на полях пановали,
Что качались и в грозы самовластно берёзы,
Как одна, погибая в печали.
Мстят небесные грозы — и качнулись берёзы,
Как одна, головой покачнули.
И навеки сквозь слёзы две заснули берёзы,
Как одна, две берёзы заснули.
1911
Оценка:
Перевод произведения «Дзьве таполі» Янки Купалы.
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Сергей Александрович Есенин - "Вот уж вечер. Роса..."
- Фёдор Тютчев - Первый лист
- Корней Иванович Чуковский - Испания в 1873 – 1874 гг.
- Борис Леонидович Пастернак - "Февраль. Достать чернил и плакать!.."
- Фёдор Евгеньевич Корш - "У многих Квинтия красавицей слывёт…"
- Корней Иванович Чуковский - Дряхлый, больной, я сижу и пишу
- Николай Николаевич Бахтин - Императорский советник Юкихира
- Корней Иванович Чуковский - Скрюченная песня
- Марина Цветаева - "Руки люблю..."
- Михаил Ларионович Михайлов - Беспредельность