Die stille Strasse
Die stille Strasse: юная листва Тихая улица (нем.).
Светло шумит, склоняясь над забором,
Дома - во сне... Блестящим детским взором
Глядим наверх, где меркнет синева.
С тупым лицом немецкие слова
Мы вслед за Fraulein повторяем хором,
И воздух тих, загрезивший, в котором
Вечерний колокол поёт едва.
Звучат шаги отчётливо и мерно,
Die stille Strasse распрощалась с днём
И мирно спит под шум деревьев. Верно.
Мы на пути не раз ещё вздохнём
О ней, затерянной в Москве бескрайной,
И чьё названье нам осталось тайной.
Оценка:
tnenopmoc
Читайте также
Похожие
- Ирина Токмакова - Красная площадь
- Эли Бар-Яалом - "Господи, как хорошо было мне в этом городе..."
- Сергей Александрович Есенин - "Вечером синим, вечером лунным..."
- Анна Андреевна Ахматова - Вечером
- Николай Асеев - День отдыха
- Афанасий Афанасьевич Фет - "Только станет смеркаться немножко..."
- Осип Эмильевич Мандельштам - "Вечер нежный. Сумрак важный..."
- Анна Андреевна Ахматова - С самолёта
- Вячеслав Иванов - Усталость
- Геннадий Шпаликов - Садовое кольцо