Артур Гарипов

В часы румяного заката,
Когда деревья не спеша
Обнимет пряная прохлада,
И зашумят едва дыша
Вдыхая ветер листья сада
Местами в свете фонарей. –
Мне станет высшею наградой
Увидеть веер из огней! –
Коль рядом нет её. Родней

5

Вдохнови меня на строки,
Взором пристальным плени,
В омут глаз своих глубоких,
Мои мысли урони.

Подождут леса и горы,
Небо, реки и цветы,
Им в стихах моих просторы,
Без того отведены.

4.727275

Вдруг если мысль о близких посетит. –
Подобно рыбаку на побережье
Моря. Ты бережно обратно отпусти
Как рыбу, мысль – им пожелав здоровья!

5

Весна забытая морозом,
Умывшись каплями дождя,
Вдыхая запах алой розы,
По саду мокрому идя,
Цветов притихших проводя -
Касаньем бережным. Будя!
Лихой ночной грозы угрозы,
Ветрами в дали уводя...

Артур Гарипов.

4.555555

– Что стало с лирикой твоей?
Февраль – зима уж на закате.
Ещё немного и весна,
В зелёном явится наряде.
Уж при параде!
Где, серебро жемчужных звёзд?
Где, волшебство узоров чудных?
Где, прелесть белоснежных кос,
Под покрывалом бело-лунным?

5

Весна торжественно вступила -
В свои законные права.
Прошла по городу игриво -
Подняв повыше рукава.

Лучами в окна заглянула,
По крыше ветром пронеслась.
С макушек снег шутя встряхнула,
Ручьями плавно разлилась.

4.941175

Весна даёт о себе знать
Играя светом в час рассвета
И облака другого цвета
Плывут волной на крыльях ветра.

Весна даёт о себе знать
Игрою звука птиц на крыше
И с каждым солнечным лучом
Он мелодичнее и выше.

3.791665

"Дождь"

Весна прощается дождём!
Роняя капли на деревья,
Что зеленели под крылом
Её – неделя за неделей!

Весна прощается дождём!
Роняя капли на аллеи,
Что летним солнечным лучам
Откроют завтра свои двери!

"Ливень"

5

Тепло! Местами даже жарко,
Но в куртках, шапках все вокруг.
Откуда веешь ты так жадно?
Прохладный, бесшабашный друг!
Неужто снежные вершины,
Во льду безбрежные моря,
В твоих безудержных порывах
Оттуда с_нами говорят!

4.555555

Ветер, тише! Расскажи,
Что тебя так возмутило?
Целый вечер ты кружишь,
Мглою спрятавши светило.

Расскажи мне, кто встревожил,
Твой задумчивый покой,
Что стянул потуже вожжи,
Ты могучею рукой.

5

Pages