Перевороты земного шара
Уж тысяча веков прошла над миром,
Промчались как колонны из огня,
И мир, объятый страхом, видел чётко,
Свою предощущая гибель в том,
Как половина видимой вселенной
Сокрылась в Море, и ушла в ничто.
Гигантский ураган безмерной дланью
Качнул миротворение кругом,
И полосы содвинулись. И путник,
Блуждая, видит горную смолу.
Берёт обломок Этны, — превращает
В воздушность пыли твёрдую кору,
И смотрит, нет ли в этом бледном прахе
Мозаики, где Геркуланум спит.
Где древле находилась Атлантида?
Взгляни туда, в кипящий Океан,
Там корабли, что, путь не разумея,
Прибрежий дальних бросив тишину,
Доверили волнам железный якорь,
И меж обломков, скрытых там на дне,
Железный якорь в Море зацепился,
К обломкам Атлантиды он прильнул,
Вонзился в башни древней Атлантиды.
Оригинальное стихотворение Хосе де Эспронседа, перевод с испанского Константина Бальмонта
Читайте также
Похожие
- Константин Дмитриевич Бальмонт - К ночи
- Константин Дмитриевич Бальмонт - К Солнцу
- Константин Дмитриевич Бальмонт - «Погасло лето, — я живу, скорбя…»
- Александр Сергеевич Пушкин - Роза
- Фёдор Евгеньевич Корш - Любовь и ненависть кипят в душе моей…
- Корней Иванович Чуковский - Когда во дворе перед домом цвела этой весною сирень
- Михаил Ларионович Михайлов - Ребёнок в колыбели
- Валерий Яковлевич Брюсов - Вячеславу Иванову
- Николай Степанович Курочкин - Жница из Сапри
- Корней Иванович Чуковский - Поэма изумления при виде воскресшей пшеницы