О Капитан! мой Капитан!
О Капитан! мой Капитан! сквозь бурю мы прошли,
Изведан каждый ураган, и клад мы обрели,
И гавань ждёт, бурлит народ, колокола трезвонят,
И все глядят на твой фрегат, отчаянный и грозный.
Но сердце! сердце! сердце!
Кто кровью запятнал
Ту палубу, где мёртвый
Мой Капитан упал?
О Капитан! мой Капитан! ликуют берега.
Вставай! Все флаги для тебя, тебе трубят рога.
Тебе цветы, тебе венки, к тебе народ толпится,
К тебе, к тебе обращены смеющиеся лица.
О Капитан! моя рука
Под мёртвой головой.
Нет, это сон, что ты упал
Холодный, неживой!
Мой Капитан безмолвствует, мой Капитан безволен,
Моей руки не чувствует, не слышит колоколен,
До гавани довёл он свой боевой фрегат,
Провёз он через бурю свой драгоценный клад.
Звените, смейтесь, берега,
Но горестной стопой
Я прохожу по палубе,
Где пал он неживой.
Автор: Уолт Уитман. Из сборника «Листья травы» ( «Leaves of Grass»).
Читайте также
Похожие
- Корней Иванович Чуковский - Одному штатскому
- Корней Иванович Чуковский - Годы современности
- Корней Иванович Чуковский - Тебе (Первый встречный)
- Корней Иванович Чуковский - Красивые женщины
- Корней Иванович Чуковский - Испания в 1873 – 1874 гг.
- Корней Иванович Чуковский - Дряхлый, больной, я сижу и пишу
- Корней Иванович Чуковский - Летописцы будущих веков
- Корней Иванович Чуковский - Щедрым даятелям
- Корней Иванович Чуковский - Пионеры! о, пионеры!
- Корней Иванович Чуковский - Мысль