К Вильяму Чаннингу
Когда из книги мне звучал
Твой голос величаво, строго,
Я сердцем трепетным взывал:
«Хвала тебе, служитель бога!»
Хвала! Твоя святая речь
Немолчно пусть звучит народу!
Твои слова — разящий меч
В священной битве за свободу.
Не прерывай свой грозный клич,
Покуда ложь — законом века,
Пока здесь цепь, клеймо и бич
Позорят званье человека!
Во глубине твоей души
Господень голос непрестанно
Зовёт тебя: «Пророк! пиши!» —
Как на Патмосе Иоанна.
Пиши кровавые дела,
И возвести день скорби слёзной,
День гнева над пучиной зла,
Апокали́псис этот грозный!
Оценка:
Перевод с английского. Автор: Генри Уодсворт Лонгфелло. Оригинальное название: Poems on SlaveryTo William E. Channing («The pages of thy book I read…»)
CopyPaster
Читайте также
Похожие
- Корней Иванович Чуковский - Песня о выставке
- Корней Иванович Чуковский - Когда я, как Адам
- Корней Иванович Чуковский - Европейскому революционеру, который потерпел поражение
- Корней Иванович Чуковский - Вы, преступники, судимые в судах
- Корней Иванович Чуковский - Отвечайте мне! Отвечайте!
- Корней Иванович Чуковский - Где осажденная крепость?
- Корней Иванович Чуковский - Ты, загорелый мальчишка из прерий
- Корней Иванович Чуковский - В тоске и в раздумьи
- Корней Иванович Чуковский - Если кого я люблю
- Корней Иванович Чуковский - Песня большой дороги