Стихи, переведённые с английского

О Капитан! мой Капитан! сквозь бурю мы прошли,
Изведан каждый ураган, и клад мы обрели,
И гавань ждёт, бурлит народ, колокола трезвонят,
И все глядят на твой фрегат, отчаянный и грозный.

0

О ты, за кем, бессловесный, я часто ходил повсюду, чтобы
побыть близ тебя,
Когда я шёл с тобой рядом, или сидел невдали, или
оставался с тобой в одной комнате,
Ты и не думал тогда, какой тонкий огонь электрический
играет во мне из-за тебя.

0

Однажды я проходил по многолюдному городу, внедряя в
свою память для будущих надобностей его
зрелища, здания, обычаи, нравы,
Но теперь из всего этого города я помню только некую
женщину, которую я случайно там встретил, и

5

Ты просил у меня сладковатых стишков?
Тебе были нужны невоенные, мирные, томные песни?
По-твоему, то, что я пел до сих пор, было непонятно и
трудно?
Но ведь я и не пел для того, чтобы ты понял меня или шёл
бы за мной,
Я и теперь не пою для тебя.

0

Отвечайте мне! Отвечайте!
Подите разбудите уснувших! чтобы никто не увильнул от
меня!
Долго ли нам жить лицемерием и подлостью?
Довольно! распределим наши роли по-новому!
Пусть то, что впереди, уйдёт назад! а то, что позади, пусть

0

Счастье только в тебе, ты не можешь достигнуть его при
помощи кого-нибудь другого,
Как не можешь родить или зачать при помощи кого-нибудь
другого.

0

1

Пешком с лёгким сердцем выхожу на большую дорогу,
Здоровый, свободный, весь мир предо мною,
Эта серая и длинная тропа ведёт меня, куда я хочу,
Отныне не надо мне счастья, я сам своё счастье,
Отныне я больше не хнычу и ничего не хочу.

0

Поэт
О новая песня, свободная песня,
Ты плещешь, и плещешь, и плещешь, и плещешь, в тебе
голоса, в тебе чистые звуки,
Голос ветра, голос барабана.
Голос знамени, и голос ребёнка, и голос моря, и голос отца,
Внизу на земле и вверху над землёю,

0

1

Я славлю себя и воспеваю себя,
И что я принимаю, то примете вы,
Ибо каждый атом, принадлежащий мне, принадлежит и вам.

Я слоняюсь лодырем и зову мою душу,
Я слоняюсь и, лениво нагнувшись, всматриваюсь в летнюю
травинку.

5

О, создать самую весёлую песню,
Полную музыки — полную женщин, детей и мужчин,
Полную повседневных работ — полную деревьев и зёрен!

0

Pages